發表文章

目前顯示的是 8月, 2013的文章

來談 Total immersion

圖片
最近加強游泳看很多人提倡 TI swimming,查一下叫 "Total immersion swimming"。 台灣翻譯成"魚式游泳",大陸翻譯成"全浸式游泳"。 一開始以為是讓全身沒入水中,可以游得更好,最後看了原著才明白。 作者 "total immersion" 的意思是指一種「完全投入, 渾然忘我」的境界。 回看大陸的翻譯真的是令人傻眼,台灣的翻譯也有一點點誤導之嫌。 完全投入,保持平衡,就能讓泳姿非常輕鬆自在。擺脫掙扎式游泳。 我認為人生也是一樣, 保持平衡,不再掙扎,才能活得非常輕鬆自在。 再聯想 "Peaceful Warrior" 中, 蘇格拉底講的: 「make every move ABOUT the move...」 這是很有含意的一句話,讓所有的動作,只跟動作有關! 是要 Dan Millman 不要去想金牌,不要去想事情成敗的後果, 不要想父親與教練師長們的期待。 只專注在完成當下的每個動作。 這也是一種渾然忘我的境界。 我的看法是我們做每件事情,都會有一個目的。 但這目的必須是你自己渴望的, 而不是別人或社會給你的。 當你忘掉那些旁人的期待, 褪去身上的枷鎖, 而憑自己意志去做的事情, 就能做到完美。 我一直相信生命會自己找到出路。 傾聽自己的聲音,保持平衡,不再掙扎, 我們憑著自己本能所做的每一件事情, 就能帶領我們前往自己的美麗境界。